La traduction de ce que signifient réellement les paroles d'ouverture du thème « Le Roi Lion » devient virale

La traduction de ce que signifient réellement les paroles d'ouverture du thème « Le Roi Lion » devient virale

La traduction anglaise des paroles d'ouverture de la chanson thème de Le Roi Lion est devenu viral, car les fans commencent tout juste à comprendre ce que cela signifie.

L'histoire à succès de Le Roi Lion est apparu pour la première fois sur les écrans sous la forme d'un film d'animation Disney en 1994, puis a été présenté sur scène à Broadway en 1997, devenant ainsi le huitième spectacle le plus ancien et vu par plus de 50 millions de personnes en direct.

Les chansons ont été écrites par Sir Elton John et le parolier anglais Tim Rice, et le film présentait également une partition composée par Hans Zimmer. Le film classique de Disney de 1994 a reçu un remake en direct en 2019, réalisé par Jon Favreau et mettant en vedette Beyoncé, Donald Glover, John Oliver, Seth Rogen, Eric André, Billy Eichner et James Earl Jones.

L'un des moments les plus mémorables de Le Roi Lion est bien sûr la séquence d’ouverture, qui introduit l’histoire et joue l’une des chansons thématiques les plus emblématiques de tous les temps. La chanson est chantée en zoulou et une vidéo est récemment devenue virale montrant quelqu'un traduisant la phrase d'ouverture en anglais.

Comme le souligne Classique.fmla chanson originale est chantée par le grand compositeur sud-africain Lebo M., avec les paroles : 'Nants ingonyama bagithi Baba Sithi uhm ingonyama

Dans un récent épisode de One54 Afrique podcast, les animateurs sont revenus sur la scène d’ouverture emblématique et ont fourni une traduction de la phrase, qui signifie en gros : «Regarder! Il y a un lion ! Oh mon Dieu!»

Depuis que l'épisode a été partagé, d'innombrables fans du Roi Lion se sont manifestés pour partager leur réponse sur le vrai sens des paroles, beaucoup pensant que la chanson disait quelque chose de plus que quelqu'un criant simplement qu'il voit un lion.

« Cela a gagné. Je ne sais pas quoi, mais il a tout gagné ! Bien joué à Disney. Eh bien… joué », a commenté une personne, tandis qu'une autre a ajouté : « Bonjour… voilà mon enfance ».

« Certaines chansons sonnent mieux dans leur langue maternelle, nous n'avons pas besoin de tout traduire en anglais », a déclaré une troisième personne sur Instagram, tandis qu'une autre a écrit : « Il est préférable de ne pas dire certaines choses ».

Découvrez plus de réponses ci-dessous.

En 2018, Elton John a confirmé qu'il travaillait sur la bande originale du remake de 2019 aux côtés de son collaborateur Tim Rice. Il a confirmé que lui et Rice travaillaient sur une nouvelle chanson pour le générique de fin du film et qu'ils espéraient tous les deux travailler avec Beyoncé sur la chanson. John et Rice ont remporté l'Oscar de la meilleure chanson pour leur travail sur l'original.

Véritable passionné de musique, Romain est un chroniqueur aguerri sur toute l'actualité musicale. Avec une oreille affûtée pour les tendances émergentes et un amour pour les mélodies captivantes, il explore l'univers des sons pour partager ses découvertes et ses analyses.

Participer à la discussion

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *